安徒生經(jīng)典童話也是韓國的?
文/Lesca丹@TOPYS
想要流傳成經(jīng)典名著,一定要經(jīng)得起時間和地域文化差異的考驗,方能經(jīng)久不衰,久到歪果仁看懂了,并且樂意用自己的語言詮釋出它的意涵,融匯出的作品便能展示出更絢麗的姿態(tài)。
韓國插畫師 Na Young Wu 給這些經(jīng)典童話們披上了朝鮮族的傳統(tǒng)服飾,畫面定格在充滿東方風(fēng)情的場景里:竹木柜、女子的裙襖、男子的黑笠、泛黃的宣紙零落的楓葉...一下子就讓人聯(lián)想到圖內(nèi)所指的名著,竟毫無違和感,甚至別有一番風(fēng)味。(話說天鵝湖那個莫不是漢服?)
白雪公主
小美人魚
青蛙王子
美女與野獸
天鵝湖
小紅帽(這么可愛真的是大灰狼嗎)
愛愛麗絲夢游仙境
另外, Na Young Wu 也給冰雪奇緣里的艾莎量身定制了冰雪韓服,美美的竟也毫無違和感呢。
冰雪奇緣
版權(quán)聲明: 本文系TOPYS原創(chuàng)內(nèi)容,未經(jīng)許可不得以任何形式進行轉(zhuǎn)載。

注冊/登錄 TOPYS發(fā)表評論
你可能對這些感興趣
by 變身7
4 評論
55 贊
18 收藏