天堂應(yīng)該是圖書館的模樣
文/秋小葉@TOPYS
Nuit Blanche是多倫多每年一次的藝術(shù)狂歡節(jié)。在法語中,Nuit Blanche是不眠之夜的意思,因此藝術(shù)節(jié)期間所有的活動(dòng)都在夜間舉行。從晚上7點(diǎn)到早上7點(diǎn),各種藝術(shù)作品現(xiàn)身街頭,整座城市搖身變成露天的藝術(shù)大展廳。
藝術(shù)家Luzinterruptus創(chuàng)作的“文學(xué)和交通”是今年藝術(shù)節(jié)上的一大亮點(diǎn),他把多倫多市中心的一條街道變成了“書的河流”。10000多本書直接鋪在了蜿蜒的道路上,就好像這條路本來就是書做成的。吃瓜群眾踩入這條“書的河流”,而且只要有看中的或者喜歡的,都可以隨手帶走。
主創(chuàng)者通過這個(gè)互動(dòng)裝置表達(dá)兩層意思:一是反襯都市繁忙的交通,二是表現(xiàn)行人和機(jī)動(dòng)車之間的矛盾,并且希望前來參觀的人可以在這個(gè)夜晚暫時(shí)遠(yuǎn)離機(jī)動(dòng)車帶來的噪音和污染,安靜地走進(jìn)文字和詩歌的世界。
這個(gè)互動(dòng)裝置的精妙之處在于——隨著這些書不斷地被喜愛它們的人拿走,這個(gè)藝術(shù)裝置也一點(diǎn)點(diǎn)地消逝,街道逐漸恢復(fù)它本來的樣子,幾個(gè)小時(shí)后,整條“書的河流”就只剩下基本零星的未被帶走的書。而展出結(jié)束后,不再需要任何的拆卸,十分的環(huán)保。
在過去的五年中,這個(gè)作品已經(jīng)在馬德里、紐約和墨爾本展出過,并且一直傳達(dá)著同樣的信息:我們希望文學(xué)能夠取代都市里的街道,更多地滲透到城市的公共空間里,讓更多步履匆匆的人停下腳步,慢下來,花一點(diǎn)時(shí)間閱讀,感受文字帶來的力量。
正如博爾赫斯所言,如果有天堂,那應(yīng)是圖書館的模樣。
