[一期一字型] 日本圓黑體的隨想
為什么圓黑體在日本會使用得特別廣泛呢?曾經(jīng)想過,這或許跟日本人祟禮的文化有關(guān)。
“有禮”大概是到日本后對當(dāng)?shù)厣鐣牡谝粋€印象。早上看到陶杰先生的文章,日本之前謝謝前謝謝后、誠懇的鞠躬,恭敬的態(tài)度讓人感覺賓至如歸,造成的良性循環(huán)把日本文化緊密結(jié)合起來。
圓黑體之于日本和香港
日本街頭有著各式各樣的圓黑體,有胖有瘦、有高有矮的,表情不同而且各有特色,配合不盡相同的造型、粗度跟筆劃收筆的處理,可愛極了。這地方,就算警告字眼也會使用圓黑體的,這好像要跟你說“這雖然是警報,也希望以溫文爾雅(正常日本人說話的態(tài)度)的態(tài)度和語氣表達(dá)清楚”的感覺。相對來說,沒有圓黑體文化的香港,警告字句多以噴漆字模噴好,取其制作快速、復(fù)制容易的優(yōu)點(diǎn);或以亮眼粗體黑體示人,以便在情況危急下時更容易看到──當(dāng)然,平日沒事看上去則感覺有威嚴(yán),有助施設(shè)的擺放位置讓看者更深刻記好,可以說,使用字型背后的考慮立足點(diǎn)并不相同,而最終圓黑體在華文地區(qū)也始終沒有受到重視。
圓黑體在日本被廣泛使用的真正原因
參看小林章先生《街道文字》(葉忠宜翻譯)一書,有從日本人的身份實(shí)際探討過圓黑體在日本使用廣泛的原因。到底跟日本人喜歡可愛、禮貌有有相關(guān)原因嗎?這其實(shí)明顯無從稽考,然而從實(shí)際制作角度看,則更多因?yàn)槿毡菊诋?dāng)初并沒有各地路牌字型的風(fēng)格做規(guī)定(只有對粗細(xì)有限制而已),而看板職人有解釋到由于制作的難易度上圓黑體遠(yuǎn)比黑體字要快速和容易完成,所以一般受委托制作看板字型后都會選取圓黑體,這聽起來更像是日本全國各地大量看見圓黑體的原因。(詳情可參看《街》書內(nèi)容)
圓黑體的彬彬有禮
雖然如此,然而作為外國游客,還是覺得圓黑體的廣泛使用還是挺有意思的。即使那是“看者有意”的一回事,還是很喜歡圓黑體在公共施設(shè)發(fā)揮的功效。我想過,如果使用道路、指標(biāo)系統(tǒng)的支撐著國家每天運(yùn)作的國民,又如果意外并不會每天發(fā)生,真用不著要以威嚴(yán)的態(tài)度勸說路人小心,或者像一種輕松提點(diǎn)的方式,也是一種不錯的溝通方法?這引起的更多諷路牌設(shè)計的可能性。當(dāng)然,像香港社會于路牌設(shè)計的取向更多是偏重西方一套──假設(shè)了公共系統(tǒng)的面貌必須中性、隱形,甚至偏向官僚、生硬也沒有問題,因?yàn)檫@是官僚機(jī)構(gòu)下的產(chǎn)物。
圓黑體會感覺虛偽嗎
不過,也有人認(rèn)為禮貌是一種虛偽行徑,說話更多應(yīng)該著重話句順暢、真實(shí),禮貌的修飾只在于特定場合才需要。圓黑體的“禮”是虛假嗎?“真實(shí)”與“有禮”,兩者其實(shí)兩者并沒有沖突,而且“圓黑體”更多像正視溝通的現(xiàn)實(shí)。現(xiàn)實(shí)中同一句話,說話態(tài)度和善跟不和善,天淵之別,的確很容易會引起誤會,這是人際關(guān)系中的確會發(fā)生的問題。如果說話的態(tài)度先包裝好,待相反認(rèn)識足夠、放松后才比較坦然,也可以造好一種良性溝通的循環(huán)。如果說話的態(tài)度都不會考慮別人感受,然后對方為了不受傷害也挺起立場自我保護(hù),這情況下建立的溝通氛圍就不會積極了。
以往對圓黑體沒有多大關(guān)注,然而日本去多了,理解到它有趣的一點(diǎn)后更希望多了解。
—
頭盔:文章純粹個人感興寫作,資料或有不盡不失之處,歡迎指正賜教,感激不盡!
延伸閱讀:《街道文字》套──小林章(葉忠宜翻譯)
