五十年前,Wi-Fi真的就是wife…
要體現(xiàn)品牌的“歷史感”,7個詞就夠了。
on-line、wi-fi 、vegan、going clubbing、flat white、microwave、man bun
通過闡釋上述幾個詞匯的含義變遷,蘇格蘭品牌“Len’s Self Storage”巧妙的將品牌的歷史感融入其間,讓消費者在學到一個冷知識的同時,記住了這個自1964年起便開始從事倉儲業(yè)務的公司。
當我們開始做倉儲時,“在線”是想說你釣到一條魚。
當我們開始做倉儲時,“wi-fi”的意思是你孩子的母親。(現(xiàn)在,wifi也是很多人的親娘?。?/em>
當我們開始做倉儲時,“素食主義者”這個詞是指科幻小說中的外星人。
當我們開始做倉儲時,“泡吧”是指一種犯罪行為。
當我們開始做倉儲時,“flat white”是說一片白面包。(而不是星巴克的“馥芮白”)
當我們開始做倉儲時,“microwave”是形容一個向你揮手打招呼的小嬰兒。
當我們開始做倉儲時,“man bun”是在說一種食人族的下午茶點。
(知道這個后,再無法直視這款潮男發(fā)型)
當我們討論年代感或時代變遷,更容易想到一些可見可感的事物:城市的滄海桑田、科技的飛速更迭、生活方式的日新月異……而我們?nèi)粘J褂玫恼Z言,容易被忽略,卻一批批見證著這個世界的瞬息萬變。
賦予已有詞匯新意義,創(chuàng)造前所未有的新詞,捧紅一波波網(wǎng)絡流行語……在信息爆炸的網(wǎng)絡時代,我們正無意識地讓語言以前所未有的速度更新迭代。Len’s Self Storage這一系列戶外廣告,不僅以小見大展示出品牌的歷史感,更提醒了我們,語言變化快,要想與人正常交流,你最好緊跟潮流哦。
最后,勇敢的人們,用一個詞或一句話來暴露下年齡吧。
