從溫馨到詭異,你只需要反著來丨Think Small
最近,娛樂圈將家庭暴力問題再次推到公眾視野前。
具體事件暫且按下,今天介紹三首麥肯為英國(guó)反家暴機(jī)構(gòu)Refuge寫的小詩,利用語境的改變,讓你將在每首詩中,都能讀出兩種意境。
《友誼地久天長(zhǎng)》
5...
4...
3...
2...
1...
時(shí)間一秒秒過去
我雙眼緊盯著時(shí)鐘
他舉起他的
玻璃杯
緊接著…煙花聲(爆炸聲)響起
伴隨著尖叫與呼喊
他向我靠近
在一曲《友誼地久天長(zhǎng)》之后,他點(diǎn)燃煙火
這是我們新的一年
開始
看似一副溫馨的倒計(jì)時(shí)場(chǎng)景,不過作者讓你從后往前,重新讀下整首詩。
這時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn),詩的意境會(huì)發(fā)生了轉(zhuǎn)變:剛剛還熱鬧浪漫的跨年夜,瞬間有了一層詭異氣息,而詩中的“explosion”,不似在描述煙花綻放,更像刺耳的玻璃炸裂。
全詩沒有了喜悅,只剩下戾氣。
《槲寄生》
我們的第一個(gè)圣誕節(jié)
我從未如此興奮
因?yàn)橛兴惆?/em>
我小心翼翼
走下臺(tái)階
他為我準(zhǔn)備了一個(gè)驚喜……一個(gè)聚會(huì)
他知道怎么去寵溺(糟蹋)
一個(gè)天真的女孩
他叫我
在所有人面前
而后,他打斷了我
在一叢槲寄生下
我們親吻彼此
窗外,雪靜靜落下
這首詩的眼,在“spoil”一詞,它既能表示寵溺,但同時(shí)也有糟踐、破壞的意思。
當(dāng)你從最后一句試著往前讀:親吻被打斷,那句“天真女孩”好像蒙上嘲諷意味,而“寵溺”更易被理解成“毀壞”。
《平安夜》
媽媽鋪上
我們最好的白色桌布
伴隨父親一貫的猛烈打擊,葡萄酒飛濺而出
恰在此時(shí)……
媽媽一邊解開咸餅干的包裝,一邊哼起了《Silent Night》
合照時(shí)間到
我們等待著圣誕
老人
原本是全家團(tuán)圓的溫馨平安夜,但在你倒著讀詩時(shí),會(huì)疑惑:爸爸的“punch”到底是在開葡萄酒瓶,還是朝媽媽揮去。
Refuge和麥肯在圣誕節(jié)假日期間推出了這系列海報(bào),在眾多浪漫滿滿的節(jié)日廣告中顯得有些另類。但正是想借助那彌漫的節(jié)日氣氛,這三首小詩想說,很多家庭暴力,并非一開始就存在。相反,大多數(shù)存在家庭暴力問題的關(guān)系,都有一個(gè)美好的開始,都曾經(jīng)擁有溫情脈脈的時(shí)刻。
但是,家庭暴力會(huì)給這所有溫馨場(chǎng)景,蒙上一層詭異甚至恐怖的色彩,就如同以上每首詩反著念回去的那種感覺,看似和諧,又好像哪里暗藏兇險(xiǎn)。
