吃瓜時間到,這次麥當(dāng)勞漢堡王還真懟得有點妙
哎呀呀,腦殼疼,快餐連鎖界的宿敵麥當(dāng)勞和漢堡王又杠上了。
看熱鬧的不嫌事兒大,這個瓜嘛,我們還是得例行公事吃一下的。
話說不久前,漢堡王驚奇地發(fā)現(xiàn),誒?咱家比利時布魯塞爾新店旁邊,怎么多了一塊兒巨大的廣告牌?還是來自老死不相往來的麥當(dāng)勞?
而這塊兒廣告牌上的內(nèi)容則更加讓人惱火:
創(chuàng)意由TBWA操刀,表面意思是指,你想被皇帝伺候,還是想做皇帝呢?
(讓嬌生慣養(yǎng)傲氣逼人的皇帝伺候,能有多舒服呢對吧)
當(dāng)然雙關(guān)意思就是,與其接受漢堡王那一言難盡的服務(wù),還不如來麥當(dāng)勞高高興興地享受皇帝般的待遇。
漢堡王一看,這怎么行,咱也不是吃素的呀,必須懟!
俗話說得好,機會不是別人給的,而是要自己爭取的……這么好的battle機會怎么能錯過。于是漢堡王找來了創(chuàng)意機構(gòu)Buzzman,幾天后,這樣一塊兒巨大的廣告牌毫不客氣地樹了起來:
“Why try to roast when you can’t even flame grill?”
表面意思就是,真火炭燒都不行,你還烤個什么勁兒?。ㄕ婊鹛繜菨h堡王萬年梗)。但“roast”這個詞嘛,還有一個意思是戲弄、嘲笑,因此文案說的就是,你沒本事,就別出來嘲笑我了。
并且這塊兒廣告牌就樹在麥當(dāng)勞那塊兒的旁邊,火藥味也是real濃了。
向來都是漢堡王碰瓷麥當(dāng)勞,誰知道這次竟是麥當(dāng)勞先下手為強挑起戰(zhàn)爭,看來老麥也坐不住了啊,不給你點厲害瞧瞧,咱面子往哪兒擱?
于是一個懟服務(wù),一個懟制作,都算懟在點子上了,還一邊懟一邊吹了吹自家特色,這battle嘛,還是有點意思的。
到此瓜吃完了,群眾們,來評評看?
