剛才誰(shuí)說(shuō)要去露營(yíng)度假的,快給我站出來(lái)!
有一種想象,叫你的想象。有一種你,叫現(xiàn)實(shí)中的你。
比如你想象要去的party是一場(chǎng)泳池嬉戲,結(jié)果只不過(guò)是空空蕩蕩的迷之尬舞。
比如你以為的度假是美美的海灘擺拍,最后只不過(guò)是哭著從水里出來(lái)。
又比如你想象中的露營(yíng)是這樣的:
而最后卻是這樣的:
這樣的:
沒(méi)露營(yíng)過(guò)沒(méi)關(guān)系,我們先雙手合十你的第一次不會(huì)落到如此境地。
可剛剛照片里的一家人可沒(méi)那么幸運(yùn)了,明明以為是一趟遠(yuǎn)離塵囂的歡樂(lè)家庭時(shí)光,最后卻灰頭土臉叫苦連天。你會(huì)看到爸爸竟然釣著釣著魚(yú),就被人家路過(guò)帥哥的水上摩托給卷走了。
開(kāi)著個(gè)快艇,還能把孩子給弄水里了。
好吧那我就啥都不做睡個(gè)覺(jué)吧,負(fù)鼠來(lái)咬我了!
要不就是追到天涯海角的馬蜂,日子還能過(guò)嗎這。
想看這爸爸到底有多慘,快來(lái)戳來(lái)自澳大利亞戶外品牌BCF的最新廣告片▼
其實(shí)就是想告訴你,別以為看起來(lái)親近大自然的露營(yíng)那么簡(jiǎn)單,要是你是小白,這個(gè)周末分分鐘可以讓你痛不欲生。
特別是品牌來(lái)源地澳大利亞,這個(gè)傳說(shuō)中馬路上就能遇到袋鼠的國(guó)度,露營(yíng)實(shí)在是太國(guó)民的事情了,每個(gè)家庭幾乎都流傳著可以群嘲多年的露營(yíng)糗事,因此懂得怎么正確舒適露營(yíng)很重要,而就像片中的一家人最后的“明智”選擇一樣,BCF可以幫到你。
如果你仔細(xì)聽(tīng),你會(huì)發(fā)現(xiàn)廣告里的tagline也很有趣:“BCF-ing fun”,讀快一點(diǎn),就是“having fun”了,露營(yíng)本該是一件快樂(lè)的事情嘛。
如果實(shí)在慘不忍睹的話,記得也要苦中作樂(lè)噢 ↖(^ω^)↗
