亚洲av无码av日韩av网站,玩弄少妇高潮抽搐在线观看,天天躁日日躁白天躁晚上躁,亚洲av无码潮喷在线观看,无码国内精品久久人妻

飄著海蠣子味的青島話,是怎么出圈的?

青島人常常以洋氣自居,作為北方的海濱城市,它有太多值得驕傲的地方了。比如夏天溫度21度、中國小瑞士,北方新一線。

可一旦提及青島話,自傲的青島人頓時沒了底氣。在很多本地人的共識中,青島話聽起來是不太悅耳。它既沒有吳儂軟語有著水靈靈的軟糯,又沒有川蜀閑語聽起來貪嗔可愛。它有點土,還很野,帶著一股海蠣子的味道。

攝影師@仁甲看見

如果不是黃曉明、黃渤、黃子韜這幾位青島演員的實力代言,恐怕青島話不能出現在網絡喜劇大舞臺上:呵,原來青島話在土味搞笑指數上,和東北話不相上下。

青島貴婦黃渤在電影中那一聲聲“小嫚兒”,青島小哥黃子韜一句句“白叨叨”了,隨口幾句青島話,一個豪爽直率不拘小節(jié)的“山東浩克”形象,呼之欲出。

不信,我們先隨便撿幾句,來初步鑒賞一下土味青島話。

太吾銀了——太煩了

奏什木?——干什么?

白叨叨了——你可別說了

若是光看文字,你可能體會不到那份豪爽,但是請照著拼音讀出聲:看!您是不是感覺胸前豁然開朗,擁有了滄海一聲笑的氣魄。

青島話自帶一種山東爺們耿直的爽快勁兒。普通話里那些委婉的表達, 接入到青島話語言系統里,就加載出一些“笑料”。

比如普通話說“你好傻”,帶著點寵溺的味道。青島人就不會那么含蓄,一場“看嫩彪呼呼的,跟個潮吧似的”傾瀉下來,字字句句砸得人臉疼。當然,在夸人的時候,青島人也不會含糊。比如普通話里夸小姑娘長得漂亮,青島人會講“漲得真好,嫩媽真有福”,那股子發(fā)自肺腑的欣賞之情,可太像把青島啤酒倒進杯子里——壓不住的冒泡。

想必是因為青島話有這層耿直buff加持,再加上青島演員們的親身示范,它成為一種網絡上還挺有梗的土味文化。至于為什么可以迅速躥紅?不僅僅是因為它土得REAL,還因為它通俗易懂。

青島話不難懂,它不像溫州話一樣難以破譯。和普通話一樣,青島話有四個聲調和一個輕聲聲調,算是一種典型的北方方言。如果你掌握了青島話八字語調小竅門,“一三互換,二四歸四”,那么恭喜你,你已經輕松入門青島話。

攝影師@lki

可一旦認真起來,外地人聽到青島話,恐怕還是會滿頭插滿小問號,什么是“古力蓋”,什么又是“gala”。這飄著海蠣子味道的青島話,到底是怎么煉成的呢?

那么請大家,準備好小板凳,進入青島話進階小課堂。

 

section 1

青島話怎么形成的?

相比于其它方言,青島話算是年輕的后輩。200年前,青島還只是一座小漁村,人們過著靠海吃海的日子。直到1891年,光緒帝批準李鴻章在青島設防膠澳,它才得以開埠。

嚴格上說,目前在網絡上流行的青島話,并非是廣義上的青島話,而是指的是流傳市區(qū)的膠遼官話,還保留著一點元清古風。比如黃曉明常常以青島“小哥”自居,類似我們講得精神小伙。這從元代《失題》里可以找到出處,“問小哥,你省么?”看來,青島話并非土到掉渣,其實還藏著一點點文化底蘊。

在近代,靠港口城市這樣得天獨厚的地理位置,青島做上了城市化進程的小火箭,吸引周邊城市的人前來討生活,成為一座移民城市。南來北往,人員流動,青島官話和山東其它方言相互融合,最終奠定了其基本底色——以即墨、膠州的本土方言為基礎,融合山東其他地區(qū)(濰坊、煙威、日照等地)口音的青島話。

攝影師@lki

所以說,青島人一開口,山東人可以聽得懂80%。像我這樣在青島生活7年的山東人,在生活中并沒有遇到什么語言理解上的障礙,還常常以青島話翻譯10級學者自詡。

盡管中國·青島人,不太想承認山東這個籍貫,但在用倒裝句上就不分家。不信,你可以問下周邊的青島人喜歡不喜歡用倒裝句,他們八成會回答“沒有吧我覺得”。倒裝句和好客精神一樣,都是流傳在齊魯大地之上的神秘之力。

 

section2

青島的建筑有德味,

青島話也有德味。

 

誰能想到,生長在齊魯大地的青島,曾經也是一個全民掌握種6種外語的地方,有種國際化語言飛地內味兒。

攝影師@lki

青島人把面包叫做“大列巴”(俄語хлеб)。把量衣服用的米尺叫做米達(法語meter)。舊時候,老一輩兒還把馬車稱為“轱轆馬” (日語kuruma),把煙囪叫做扶臺(英語vent)。當然,青島話中的德語音譯最多。

如果德語有入學考試,對于青島人來說,認識幾個基本單詞,像哈啤酒一樣不費勁。因為他們自小兒就耳濡目染。

這背后拉扯拉扯,就是一段風云變幻的青島往事。在19世紀和20世紀之交,青島有一段殖民化城市經歷。一戰(zhàn)、二戰(zhàn)的炮火讓港口城市青島被迫推出國門,五四運動、二十一條例讓青島成為政治焦點。在這期間,青島人受過苦,也見識過一些藍眼睛黃頭發(fā)的洋人。

期間,德國人對青島的影響最大,雖然他們統治青島的時間不足20年。他們曾經希望將青島建設成“海外殖民樣板城市”,帶著一批規(guī)劃學者,以當年的超高標準打造青島,又是建設德味建筑,又是種樹大搞綠化。

他們?yōu)榍鄭u留下的不僅僅是"紅瓦綠樹"的德式建筑群,“傾盆大雨3小時也不會積水”的下水道,還留下了兩句最出名的青島話:一個是小嫚,一個是古力

德語里面小姐、女士是“Damen”,青島人就跟德國人念“大嫚兒”了,隨后衍生出“小嫚”。其中“古力”是德語檢查井( Gully)的音譯,見證的正是德國人嚴謹的道路規(guī)劃。

攝影師@南悠

 

不過,青島話里的海派,和上海老克勒常常掛在嘴邊的洋涇浜英語還不一樣。青島話里的舶來詞語,并不占多數,傳下來的越來越少。這和那段快速變化的城市進程,有著密切相關的聯系。他就像是在山東這樣的傳統中國家庭里長大,見識過幾位外國人,學得半洋不洋的中國孩子。偶爾蹦噠出幾句外語,倒也顯得不太奇怪。

 

section3

飄著海蠣子味道的青島話

 

青島話好懂,有一個重要原因是,青島話形成時間較短,還沒說得太順溜,就受到國語的同化。

攝影師@timeless

在青島話成型不久后,沈鴻烈在上世紀30年代青島任市長期間就曾大力推廣國語。這場國語普及活動對青島話產生了比較大的影響,青島話和普通話越走越近。

后來,隨著近年普通話的普及,有些父輩們特別憂慮,擔心自己的青島腔帶跑了下一代,所以在教育下一輩上,自動將青島話屏蔽之外。這導致,有的年輕人已經基本不會說青島話了。

而那些掌握了雙重語言的年輕人,也是習慣了在不同語境下,隨機切換青島話、青普、普通話。在家里一套青普,在外面一套體面的普通話,這成了不言而喻的社交禮儀。 

但不管怎么推廣普通話,青普里還是夾帶著青島人才懂得私貨——只有青島人才懂得海蠣子味。青島依山傍海,方言里和山海有著密切的聯系,當然最有名的詞語當屬“蛤蜊”(gala)。

攝影師@lki

 

“蛤蜊”這個詞使用程度有多廣泛呢?如果你在青島旅游,沒聽到青島大姨熱情安利你“吃盆蛤蜊”,你來的是一座假青島。這種名為“蛤蜊”的小海鮮,是青島人餐桌上的家常菜,幾乎每家青島飯店都有一道“辣炒蛤蜊”的特色菜。它和袋裝啤酒一樣,都是青島夏日icon,有海風的味道。

當然,如果你只學會蛤蜊,你可以迅速在餐桌上,和青島人套近乎,但是還到不了他們心里。如果你學會使用下面幾句冷門的密語,青島人會認為你很懂他。如果青島人說給你“刮刮鱗”,那意思是警告你不要太囂張;青島人說順手而得的事情,就會說“海水潮上來的”,不費功夫;青島人說達到目的了,會說“到嶗頂了”....這哪是方言,分明是青島人民在教你如何比喻,也順便秀了一把山海之間的居住環(huán)境有多優(yōu)越。


叮零零,下課了,關于青島話的小課堂,我們就先聊到這吧。

攝影師@lki

方言是在地的文化和生活,就像湖水一樣,水波紋推及開,飄得越遠,聽起來越淡薄,少了本地人的氣質。對我來說,青島話的氣質,就是青島人的樣子,豪爽直白,熱情實在,是泡過啤酒、吹過海風的方言。

如果想領略地道的青島話,那好客青島還是真誠歡迎您。去西鎮(zhèn)的海邊溜達一圈,吹吹海風,喝杯啤酒,吃盆蛤蜊,聽聽并不算太優(yōu)雅的土味海派青島話。那時候,你自然能從青島話里“聞”出來海蠣子味......

特別感謝:青島市民kuma在本文寫作時提供的熱心幫助。@仁甲看見、模擬星球武老師@lki@timeless、南悠提供的圖片。

 

你可能對這些感興趣
    大牌不能直接印,但能蹭啊
    花小錢辦大事
    by 變身7
    4 評論
    55 贊
    18 收藏