月亮出來(lái)啦,快保護(hù)好我們的耳朵丨月亮底下


“不要指著月亮,會(huì)被割耳朵!”奶奶從小就這么講。
可是小孩總有“張目對(duì)日”的荒唐勇氣,身體沒(méi)長(zhǎng)開,氣焰倒是囂張得很。
等月亮出來(lái)了,我就躲在它看不到的地方,一手捂著耳朵,一手指著月亮。反復(fù)實(shí)驗(yàn)之后還要跳到奶奶面前,洋洋得意地宣布自己的勝利:“奶奶,你被騙啦!”
長(zhǎng)大以后,我開始獨(dú)自生活,再也不用擔(dān)心自己的耳朵。可它卻漸漸聽不到很多聲音:后山的鳥叫蟲鳴,突然響起的座機(jī)彩鈴,愛(ài)吵架的鄰居機(jī)關(guān)槍似的家鄉(xiāng)話——還有奶奶的聲音。
如果月亮能夠倒映出那些曾被弄丟的面龐,那么我一定再也不怕被割耳朵,會(huì)朝它堅(jiān)定地?fù)]一揮手。縱使換了人間,但誰(shuí)說(shuō)那些相愛(ài)的憑證、丟失的物件,不會(huì)經(jīng)由一個(gè)個(gè)原子構(gòu)成新的生物,又再度被分解釋放到大氣之中呢?
只要伸手去摸了,一定就能抓到當(dāng)時(shí)的月光。











版權(quán)聲明: 本文系TOPYS原創(chuàng)內(nèi)容,未經(jīng)許可不得以任何形式進(jìn)行轉(zhuǎn)載。

注冊(cè)/登錄 TOPYS發(fā)表評(píng)論
你可能對(duì)這些感興趣
by 變身7
4 評(píng)論
55 贊
18 收藏