《紐約客》的下一站,會是東京嗎?
上次那本付費(fèi)雜志,是哪一個點(diǎn)打動了你呢?
好看尤其重要,閱讀時眼神免不了要與包裝設(shè)計親密接觸,尤其是新銳時尚雜志,雙封面和獨(dú)家寫真一定是重要的營銷賣點(diǎn);內(nèi)容不能馬虎,花費(fèi)高昂的時間成本卻不能獲得任何有效信息,簡直如同吞了蒼蠅一般難受;當(dāng)然了,情懷也是其一,每年點(diǎn)下訂閱按鍵仿佛是一個再自然不過的肌肉記憶。
而那些經(jīng)久不衰的雜志,恰好符合以上幾點(diǎn),比如1925年創(chuàng)刊的《紐約客》(The New Yorker)。
直到我敲下這一行字,才驚覺,原來《紐約客》的經(jīng)典封面設(shè)計也已經(jīng)延續(xù)了快一百年。不論是復(fù)古收集迷,還是二次創(chuàng)作者,恐怕都會其標(biāo)題字體與版式印象深刻。2015年,插畫師David Robert 和 Andrew Joyce開啟了一個向《紐約客》致敬的藝術(shù)項目。邀請了40多位與東京有著情感聯(lián)結(jié)的藝術(shù)家(據(jù)說也不排斥生活在東京的素人),將《紐約客》的舞臺移植到東京,做了一本名叫《東京客》(The Tokyoiter)的電子刊物——哦,不對,說是刊物,其實(shí)只有封面而已。

雖然說《紐約客》名字里帶了“紐約”二字,但卻是一本全美的綜合文藝類刊物。非要說的話,和當(dāng)?shù)乜鄣米罹o密的應(yīng)該是“城中話題”(The Talk of the Town)這一專欄。而《東京客》,顯然不能用一張插畫傳達(dá)這么多信息了。由于沒有多余的內(nèi)容支撐,講的就只有藝術(shù)家本人對東京的印象。像一本交換日記,更感性、更私人、更五光十色。
# 大津萌乃
一位日本東京本土設(shè)計師。
她正待在自己六疊的房間里看漫畫。

# 辰巳菜穂
一位日本福岡的插畫師。
“這是正在修建中的澀谷新大樓。”

# Miki Xu
一位中國上海的插畫師,靈感來源于日本的夏日祭,尤其是“抓金魚”的經(jīng)典活動。
“游動的紅魚,燈光的反射,池中的漣漪,所有這些元素構(gòu)成了一幅美麗而神秘的畫面。這幅畫提供了一個全新的視角——在水下,觀看這個美妙的夏夜?!?/p>
# Requiescat
一位來自意大利米蘭的動態(tài)設(shè)計師。
“我第一次訪問東京時,行走在淺草的大街上,從窗口可以看到朝日總部大樓。他們的出現(xiàn)立刻打動了我。它們是我早上和朋友在河邊喝啤酒時看到的第一個東西,也是我晚上看到的最后一樣?xùn)|西?!?/p>
# Dai Gondo
一位來自法國的平面設(shè)計師,四年前為了了解愛人的成長環(huán)境,定居日本。
“我一直在思考如何創(chuàng)作一個關(guān)于我在東京的生活的封面,讓可愛的角色們在我對日本夢幻般的詩意想象中和平地生活?!?/p>
# Yan Liu
一位來自美國紐約的插畫師,夢想成為狗狗美容師。
“我第一次去淺草寺的時候,在火車站偶遇了穿著制服、背著大書包的日本小學(xué)生。他們嚴(yán)肅的制服和孩子氣的外表,形成了一種非常可愛的對比。”

# James Daw
一位來自英國倫敦的藝術(shù)家。
“我想用拼貼畫來回憶我在東京的旅行,以及我在其標(biāo)志性的天際線和建筑中感受到的感官超負(fù)荷,還融入了我在兒童時代觀看日本黑白電影中,怪物橫掃這座城市的幻想?!?/p>
# James Curran
一位英國動畫師和導(dǎo)演。
“2017年,我在日本住了一個月,每一天用一則小gif記錄當(dāng)天有趣的事?!?mark class="pen-glay">(很明顯,這是關(guān)于馬桶的。)

# Yufrukt
一位來自于烏克蘭、生活在荷蘭的插畫師、設(shè)計師、作家,專注兒童美育。
“日本的民間傳說和神奇生物是我創(chuàng)作的靈感之一。它們是在火車上怡然小睡的日本小妖怪,當(dāng)然了,是虛構(gòu)的。"

# Japa
一位來自布魯克林的藝術(shù)家。
“東京對我來說是神秘、刺激、文化、歷史的混合體,帶著一種未來主義和神奇的感覺,就像一個永無止境的迷宮,簡直讓人迷路。簡單來說,就是一個不可思議的大都市。這幅作品描繪了一對戴著白狐面具的夫婦。”

更多可愛的封面設(shè)計,可以在網(wǎng)站上查看(戳此直達(dá))。順便一提,版頭的售價還真不是虛晃一槍,網(wǎng)站在2017年開通了線上商店,以印刷物套裝的形式進(jìn)行打包銷售。下次還可以放在家里,可以騙騙朋友:“什么?你還沒看過日本版的《紐約客》?已經(jīng)出版了七年啦。”
