亚洲av无码av日韩av网站,玩弄少妇高潮抽搐在线观看,天天躁日日躁白天躁晚上躁,亚洲av无码潮喷在线观看,无码国内精品久久人妻

請用你的名字,延續(xù)我的生命

在我們的文學修辭手法中,有一種叫“頂真”,指上句的結(jié)尾與下句的開頭使用相同的字或詞,就類似玩了一個成語接龍游戲。這個游戲的深層次趣味性在于,一旦開始,你很難預料它未來的走向,就像蝴蝶效應或多米諾骨牌一樣,前后看似不相關(guān)的兩個詞,或兩個點,在經(jīng)歷了層層傳遞后,竟能互為因果,頗有點“命運奇妙”的玩味感。

DDB近日幫公益機構(gòu)Gift of Life制作的宣傳海報,就有那么點兒“頂真”的意思在里面。

這樣看,你也許有些不太明白。

Gift of Life是一個白血病慈善機構(gòu),此輪推廣的目的是為呼吁更多人加入骨髓捐贈的行列,以拯救更多白血病患者。出現(xiàn)在海報上的這些這一看有點“亂碼”的文字,實際上是骨髓捐贈者和接受捐贈的病患。他們的名字——“Wayne和Marina”“Seth和Stewart”以及“Hailey和Harvey”——被當中正反看皆可的字母,串聯(lián)了起來。

捐贈原本是匿名的,不過DDB表示,他們希望將背后的人帶至大眾面前,讓這件事更具體且有分量和溫度地呈現(xiàn)在人們面前,同時,以聯(lián)結(jié)名字的方式,讓人們感受到個體間能夠產(chǎn)生的復雜、奇妙的紐帶關(guān)系。

此外,海報設(shè)計上,兩個相連的名字跨過整個頁面上下(或者左右)頂?shù)疆嬅孢吘?,營造了一種向外延伸的視覺效果,就像一條“鏈”,它經(jīng)過了這個畫面,但還遠遠沒有結(jié)束。搭配活動slogan:Be a donor. Save a life.(成為捐獻者,拯救一個生命),一個生命拯救另一個生命,生的希望和機會也從一個名字傳遞到下一個名字。

最后,說句題外話,所有戶外廣告都以豎版形式呈現(xiàn),要看出正反連接的兩個名字,你得左右搖晃下腦袋,這不僅增加了你在這個信息點上停留的時間,還順便幫你松活了一下肩頸,誰說不是個一舉多得的創(chuàng)意呢?

你可能對這些感興趣
    大牌不能直接印,但能蹭啊
    花小錢辦大事
    by 變身7
    4 評論
    55 贊
    18 收藏