你怎么知道我正在腳趾抓地???
還記得我們在播客「Shall We Tallk」第十二期聊到了《躍動青春》每一集單機(jī)標(biāo)題的擬聲詞,比如,“ピカピカ”(閃閃發(fā)光)、“ツトツト チカチカ”(綿綿細(xì)雨淅淅瀝瀝;晃眼的閃亮)……暗示了每一集的主要故事情節(jié)以及讓人心癢癢的氛圍感。

日本襪子品牌「ふらふら」的名字也是類似的ABAB式擬聲詞詞組,有“搖搖晃晃”、“漫無目的地閑逛”的意思,輕松帶出了襪子的功能、使用場景以及品牌理念。
但這樣的氛圍要如何通過視覺表現(xiàn)呢?日本設(shè)計(jì)公司TSUTO inc.給出了一個滿分作業(yè)——他們給「ふらふら」設(shè)計(jì)了一個有點(diǎn)怪又有點(diǎn)可愛的包裝視覺,畫了一組多巴胺配色襪子,而且還能看見襪子里狀態(tài)各異的腳掌,或是腳趾抓地,或是五趾緊扣……傳遞出襪子無拘無束的自由、舒適穿感,又仿佛是揭開了i人的內(nèi)心戲。





除了能摳出三室一廳的腳趾,手指的演繹也是TSUTO inc.的拿手好戲。他們曾以手為主題為美甲品牌「ATERLIER U」的穿戴甲產(chǎn)品設(shè)計(jì)包裝,用各種稀奇古怪的手勢來突出產(chǎn)品可以自由佩戴、調(diào)整的特點(diǎn),看,手指也能玩出花來。



對TSUTO inc.來說,肢體是一種重要的語言。他們在為一款新冠疫情期間提醒快遞員無接觸式配送的大門磁貼時,為產(chǎn)品設(shè)計(jì)一款讓人一目了然的包裝,用雙手的插畫詮釋出了快遞遞送的過程。


版權(quán)聲明: 本文系TOPYS原創(chuàng)內(nèi)容,未經(jīng)許可不得以任何形式進(jìn)行轉(zhuǎn)載。

注冊/登錄 TOPYS發(fā)表評論
你可能對這些感興趣
by 毛毛.G
5 評論
55 贊
13 收藏