那些AI無法翻譯的話
公司大會上的你,百無聊賴,抬起頭,剛好跟相熟的同事對上眼,一個微微翻了個白眼,一個輕輕扯了下嘴角,“領(lǐng)導(dǎo)這大餅怎么還沒畫完”,雖然你倆一句話沒說,但這輕微的面部表情已經(jīng)足夠傳遞一切。
相傳當(dāng)年為了阻止人類造巴別塔,上帝讓人類開始說不同語言,彼此無法溝通,于是造塔大計流產(chǎn)。當(dāng)然,都說上帝為你關(guān)上門時,會給你開一扇窗。他老人家把巴別塔變成爛尾樓的同時,為今天的翻譯軟件市場開了一個口子,甚至,還給最新的AI技術(shù)留下了新的應(yīng)用場景。
今天,市面上的翻譯軟件很多已經(jīng)能夠?qū)崿F(xiàn)精準(zhǔn)的即時翻譯,讓說著不同語言的人,能夠?qū)崿F(xiàn)順暢的交流。
Translated就是一個基于AI技術(shù)的翻譯平臺,不過,他們最近的廣告,卻將焦點(diǎn)放在了另一種溝通方式上,一種不需要“翻譯”的,屬于全人類間的交流。
當(dāng)兩個重病患者在病房里以鬼臉互相袒露內(nèi)心的恐懼時,我想說,我被一支廣告感動了。我們會在恐懼時故作輕松,會笑著落淚,會以無言掩蓋失落……這些表達(dá),就像為這支廣告專門創(chuàng)作的BGM中唱的一樣,當(dāng)我們面對面,感覺剛好時,無需解釋,相信你便能看見。
那是無需解釋,也無法簡單用言語概括的“那種感覺”。
雖然基于的是AI技術(shù),但Translated強(qiáng)調(diào),他們是一個人性化的平臺,將人工翻譯和人工智能相結(jié)合,既有機(jī)翻的便捷,亦有人所獨(dú)有的溫度。

當(dāng)上帝讓我們彼此言語不通時,人類發(fā)明出了另一種“通用語”。不需要說什么,只是一挑眉、一勾嘴,甚至一個眼波流轉(zhuǎn),彼此的心意,便了然于心了。
