天不怕地不怕,就怕地產(chǎn)廣告有文化
有人說(shuō): “廣告分兩種,一種是廣告,一種是地產(chǎn)廣告”。
但接下來(lái)這支地產(chǎn)廣告,一定和你想象中的不一樣。沒(méi)有做作的樓盤(pán)名,浮夸的畫(huà)面,千篇一律的Slogan,只有……文化。
是真的有文化!
《Life Imitates Art》(藝術(shù)生活)
在這段時(shí)長(zhǎng)約100秒的影片中,隨著鋼琴聲伴奏響起,演員們唱起小紅莓的《Dreams》,一幕幕世界名畫(huà)般的場(chǎng)景切換播放。
影片截圖 & David Hockney, 《A Bigger Splash》(1967)
影片截圖 & David Hockney,《Pool With Two Figures》(1972)
影片截圖 & Piet Mondrian 《Composition II in Red, Blue, and black》(1926)
影片截圖 & Henri Rousseau《The Dream》(1910)
影片截圖 & René Fran?ois GhislainMagritte 《The Great War》(1964)
Frida Kahlo & 影片截圖 & Frida Kahlo《Self-Portrait with Thorn Necklace and Hummingbird 》(1940)
影片截圖 & Vincent van Gogh 《Bedroom in Arles》(1888》
影片截圖 & Vincent van Gogh《Wheatfield with Crows》(1890)
影片截圖 & Paul Gauguin 《Arearea “Joyousness”》 (1892)
影片截圖 & édouard Manet 《A Bar at the Folies-Bergère》(1882)
影片截圖 & Edward Hopper 《Automat》(1927)
影片截圖 & Andy Warhol 《Campbell's Soup I》(1968)
影片截圖 & Johannes Vermeer《The Milkmaid》(1957年-1958)
這支名為《Life Imitate Art》(《藝術(shù)生活》)的廣告短片,由埃及地產(chǎn)公司Palm Hills Development特別制作,目的是為了宣傳旗下創(chuàng)意地產(chǎn)項(xiàng)目—Badya,將其打造成一個(gè)充滿創(chuàng)意與藝術(shù)氣息的夢(mèng)幻之城。
Palm Hills Development & Badya
關(guān)于Badya,Palm Hills Development認(rèn)為,它將會(huì)是一個(gè)充滿創(chuàng)意與藝術(shù)氣息的夢(mèng)幻之城。
而為了達(dá)到以上目標(biāo),Badya聯(lián)合科技公司IBM以及創(chuàng)意行業(yè)部分優(yōu)秀設(shè)計(jì)師盡可能把每一個(gè)角落化為藝術(shù)領(lǐng)地。
《Never Say No To Panda》截圖 & 導(dǎo)演Ali Ali
全支廣告由曾執(zhí)導(dǎo)《Never Say No To Panda》知名導(dǎo)演Ali Ali聯(lián)合創(chuàng)意機(jī)構(gòu)Good People Films出品。
為實(shí)現(xiàn)客戶的訴求,Ali Ali選擇通過(guò)還原世界名畫(huà)的方式來(lái)突出Badya藝術(shù)感與文化創(chuàng)意感。嗯?這個(gè)套路,是不是和我們此前所熟悉的——張靚穎同學(xué)斥資400萬(wàn)美元打造西方美術(shù)小課堂MV如出一轍?
《The Dream》場(chǎng)景還原 & 音樂(lè)單曲《Dreams》封面
影片中的每一幅世界名畫(huà)及音樂(lè)都有經(jīng)過(guò)精挑細(xì)選。例如,影片對(duì)畫(huà)家Henri Rousseau代表作《The Dream》的高度還原;貫穿全片的BGM《Dreams》更是精準(zhǔn)詮釋Badya“造夢(mèng)人”的形象定位。
還有更多埋在片中的細(xì)節(jié)彩蛋,等你一一來(lái)發(fā)現(xiàn)。
誰(shuí)說(shuō)做地產(chǎn)廣告的都是土老板,Badya就借這支影片告訴你——我們洋氣著呢!
