名著里的靈魂男主都是怎么出場(chǎng)的 | 靈感手抄本
【靈感手抄本】
零碎文字記錄,無先后邏輯
微博(@TOPYS)和官網(wǎng)首頁有圖片版
歡迎轉(zhuǎn)發(fā)到微博或朋友圈
感謝所有前人智慧和靈感
西德尼?卡爾頓:
憤世嫉俗的律師,癡愛女主,最后犧牲
除了這位學(xué)識(shí)淵博的同行的神情漫不經(jīng)心而且懶散外,姑且不說他放蕩吧,他們彼此間的相像不但使證人,也使在場(chǎng)的每一個(gè)人都感到詫異。當(dāng)人們將他們彼此進(jìn)行比較時(shí),人們請(qǐng)求法官大人吩咐這位學(xué)識(shí)淵博的同行摘下他的假發(fā),征得不情愿的同意后,那相像就更明顯了。法官大人質(zhì)問被告律師斯曲里弗先生他們是否接下來要審理卡爾頓先生的叛國案!
——狄更斯《雙城記》
白瑞德:
有腦子有智慧有眼界有錢,還不被女主待見
思嘉的視線落到他身上,他靠著大樹站在那兒,雙手插在褲兜里。因?yàn)橥柨怂闺x開了他,他便獨(dú)自站著,眼看大家談得越來越熱火,也不發(fā)一言。他那兩片紅紅的嘴唇在修剪得很短的黑髭須底下往下彎著,一雙黑溜溜的眼睛閃爍著取樂和輕蔑的光芒——這種輕蔑就像是在聽小孩子爭吵似的。
——瑪格麗特·米切爾《飄》
?亂世佳人 Gone with the Wind (1939),克拉克·蓋博 Clark Gable 飾白瑞德
達(dá)西:
200年來全球女性的男神
他的姐夫赫斯脫只不過像個(gè)普通紳士,不大引人注目,但是他的朋友達(dá)西卻立刻引起全場(chǎng)的注意,因?yàn)樗?strong>身材魁偉,眉清目秀,舉止高貴,于是他進(jìn)場(chǎng)不到五分鐘,大家都紛紛傳說他每年有一萬磅的收入。男賓們都稱贊他的一表人才,女賓們都說他比彬格萊先生漂亮得多。
——簡·奧斯汀《傲慢與偏見》
?傲慢與偏見 Pride and Prejudice (1995BBC版),柯林·菲爾斯 Colin Firth 飾達(dá)西先生
羅切斯特:
陰鷙頑固,霸道總裁,有大城堡,有悲慘的感情經(jīng)歷
半躺在睡榻上的是羅切斯特先生,他的一只腳在靠墊上墊著。他正注視著阿黛勒與狗?;鸸庹樟亮怂哪橗嫛N艺J(rèn)識(shí)這位趕路人,兩道濃濃的粗眉,方方的額頭,讓橫梳的黑發(fā)一襯,更方了。他那堅(jiān)毅的鼻子,與其說漂亮,不如說更能顯示個(gè)性;他的大鼻孔,我認(rèn)為,那表明他易怒;他嚴(yán)厲的嘴唇、下巴與下顎——對(duì),這三者都很嚴(yán)厲,一點(diǎn)兒也不錯(cuò)。 他的身材,此刻已脫去斗篷,我發(fā)現(xiàn),與他方方正正的相貌很相稱,大概算得上體育術(shù)語中所說的好身材吧——胸寬腰細(xì),雖然既不高大又不健美。羅切斯特先生肯定已知道費(fèi)爾法克斯太太和我進(jìn)了門,不過他好像并不想理睬我們,因?yàn)楫?dāng)我們走近時(shí),他連頭都沒抬?!跋壬?,愛小姐來了。”費(fèi)爾法克斯太太平靜地說。他點(diǎn)點(diǎn)頭,仍舊瞧著那狗和那小孩.“讓愛小姐坐下吧?!彼f并勉強(qiáng)生硬地點(diǎn)了一下頭,不耐煩卻不失禮的腔調(diào)似乎在進(jìn)一步表示“愛小姐來沒來與我有何關(guān)系?這陣我可不想跟她打招呼”。
——《簡·愛》
?簡愛 Jane Eyre (1943),奧遜·威爾斯 Orson Welles飾羅切斯特先生
范柳原:
巨富,聰明鋒利,玩世浪漫,永遠(yuǎn)不會(huì)只屬于一個(gè)人
柳原伴著他們上樓,一路上大家仿佛他鄉(xiāng)遇故知似的,不斷的表示驚訝與愉快。那范柳原雖然夠不上稱作美男子,粗枝大葉的,也有他的一種風(fēng)神。徐先生夫婦指揮著仆人們搬行李,柳原與流蘇走在前面,流蘇含笑問道:“范先生,你沒有上新加坡去?”柳原輕輕答道:“我在這兒等著你呢?!绷魈K想不到他這樣直爽,倒不便深究,只怕說穿了,不是徐太太請(qǐng)她上香港而是他請(qǐng)的,自己反而下不落臺(tái),因此只當(dāng)他說玩笑話,向他笑了一笑。
——張愛玲《傾城之戀》
?傾城之戀(1984),周潤發(fā)飾范柳原
于連:
一心往上爬的英俊底層少年,現(xiàn)在可以一句鳳凰男來涵蓋,可是聰明有才華的他悲劇收?qǐng)鲆菜闶菚r(shí)代悲劇
他的雙頰泛著青紫,兩眼低垂,他是個(gè)十八、九歲的瘦小青年,看起來羸弱,面部的輪廓也不大周正,但頗為清秀,還有一個(gè)鷹勾鼻子。一雙大而黑的眼睛,靜時(shí)顯露出沉思和熱情。此刻卻閃爍著最兇惡的憎恨的表情。深褐色的頭發(fā)長得很低,蓋住了大半個(gè)額頭,發(fā)怒的時(shí)候兇相畢露。他的容貌并不出眾,在蕓蕓眾生中并不會(huì)引人注目。他的身材修長而勻稱,更多地顯示出敏捷而非力量。自幼年起,他那極端沉思的神情和極為蒼白的臉色,就使他的父親以為他活不長,或者將成為家庭的負(fù)擔(dān)。
——司湯達(dá)《紅與黑》
?紅與黑 Le rouge et le noir (1997)吉姆·羅斯·斯圖爾特 Kim Rossi Stuart 飾于連
拉爾夫:
那時(shí)候也沒有禁欲系的說法,他可能是文學(xué)史最好看憂傷的紅衣大主教
他一定知道他自己的長相如何:高高的身材和勻稱的體魄,英俊的富于貴族氣派的容貌,身體的各個(gè)部分搭配得極其和諧。從他那頭蓬松烏黑的卷發(fā)和那令人驚訝的湛藍(lán)的眼睛,到他那小而纖細(xì)的手腳,都是美不勝言。是的,他一定意識(shí)到他的一切。然而,他身上有一種超然的神態(tài),這使她感到他從未被自己的美貌所奴役,并且永遠(yuǎn)也不會(huì)。
——考琳·麥卡洛《荊棘鳥》
?荊棘鳥 The Thorn Birds (1983)理查德·查伯蘭 Richard Chamberlain 飾神父拉爾夫
希思克利夫:
陰鶩,心狠手辣,內(nèi)心充滿仇恨,但存有非常些微的柔情
希思克利夫先生跟他的住宅和生活方式,形成了一個(gè)奇怪的對(duì)比。從外貌看,他像個(gè)皮膚黝黑的吉卜賽人,可是從衣著舉止看,他又像位紳士——也就是說,像許多鄉(xiāng)下的鄉(xiāng)紳那樣的紳士——也許有點(diǎn)衣冠不整,但他的不修邊幅看上去并不刺眼,因?yàn)樗幸桓?strong>挺拔、漂亮的身材。他那張臉卻頗為陰郁。也許有人會(huì)認(rèn)為,他多少帶點(diǎn)兒缺乏教養(yǎng)的傲慢。我倒對(duì)此有所理解,覺得完全不是這么回事。我憑直覺知道,他的這種矜持,是出于對(duì)賣弄感情——對(duì)互相表示熱情的厭惡。他把愛和恨全都放在了心里,而且還認(rèn)為,被人愛和恨也是一件很不體面的事。不,我的結(jié)論下得太早,我這是把自己的品性過分慷慨地送給他了。希思克利夫先生遇上一個(gè)想要跟他相識(shí)的人時(shí),盡量地把手藏起來,也許有他自己的理由,和我所想的完全不同。但愿我的這種本性稱得上是特別的吧。我那親愛的母親常說,我永遠(yuǎn)不會(huì)有一個(gè)舒適的家。直到去年夏天,我才證實(shí)自己確實(shí)完全不配有那樣一個(gè)家。
——艾米莉·勃朗特《呼嘯山莊》
?呼嘯山莊 Wuthering Heights (2009)湯姆?哈迪 Tom Hardy 飾希斯克利夫
.
.
.
未完待續(xù)
