在終將成為歷史前,讓我們先來場穿越時空的對話
建筑,像是一座座佇立著的人類文明史,以一磚一瓦,書寫我們在漫漫時間長河里的故事。當我們出去旅游,江河湖海、山川大原,讓我們對自然之力心生敬畏,而不同的建筑則會使人忍不住感慨人類文明的豐富和偉大。
以上,是我看到建筑師Mohammad Hassan Forouzanfar這組作品時,生發(fā)的小小聯(lián)想。
為了引起大家對當?shù)毓沤ㄖz址的關(guān)注,這位伊朗建筑師想出了一個讓新舊建筑風格借著“p圖之手”,相互對話的方法。
在這系列作品中,Mohammad Hassan Forouzanfar揀選了一些伊朗城池、宮殿、廟宇的遺跡,然后用扎哈、貝聿銘等現(xiàn)當代建筑大師及著名事務(wù)所的經(jīng)典建筑,對這些遺跡進行“復原”。
Mohammad Hassan Forouzanfar希望通過這種另類的修復方案,喚起人們對伊朗古建筑保護的重視,“過去留給我們許多寶貴遺產(chǎn),當中很多進入了世界文化遺產(chǎn)名錄,但由于疏于保護,很多遺跡正在被摧毀。”
過去和現(xiàn)在,在這組作品中及矛盾又和諧,像是過去印入了它的未來,又好像現(xiàn)在,在面對自己千百年后的未來。新與舊,從來也不是絕對的,面對這組作品,好像會看到幾十上百世紀后的人,審視這些所謂現(xiàn)代建筑的眼神。
再來個小小的延展閱讀,在新與就的對話上,Mohammad Hassan Forouzanfar還創(chuàng)造過一些將古早建筑“拉長”的有趣作品,讓你看看用現(xiàn)代建造方式建那些老建筑的話,會是什么樣子。
是不是有趣而怪誕?
想想,如果這些老建筑,都長成高樓大廈的樣子,還真是有點無聊呢。
版權(quán)聲明: 本文系TOPYS原創(chuàng)內(nèi)容,未經(jīng)許可不得以任何形式進行轉(zhuǎn)載。

注冊/登錄 TOPYS發(fā)表評論
你可能對這些感興趣
by 毛毛.G
5 評論
55 贊
13 收藏