埃及宜家的新廣告,還真有本土那個味兒
如果說本土化做得好的公司,我覺得宜家(Ikea)可以算一個。你看,河南的宜家文案,就充滿了抻面的味道,噫~ 真接地氣。

而東北的宜家,則是一股小雞燉蘑菇味兒,釀銀看到后,就想去大東北溜達溜達。

做好本土化,除了用文本的形式之外,視覺的形式也是重要途徑。最近,宜家又在埃及發(fā)布一系列平面廣告,但我覺得宜家這次不再接地氣了,它開始飄了。為啥?因為宜家把埃及人民的名勝古跡都“拆”了。



獅身人面像、尼羅河上的銅獅還有法老椅,現(xiàn)在都是made by 宜家了,將它們拆解開來放置到宜家說明書的語境當中,還貼心地提醒你哪些地方用木榫,哪些地方要鉆螺絲釘,還有沒有嵌合就是出錯了。將埃及人民熟悉的建筑與擺飾結合自己的產(chǎn)品說明書作為平面推廣的素材,虧宜家想得出來。
但我覺得最巧妙的地方還不止于此。古埃及的工匠們技藝高超,在美術史上留下了深刻的印記。但宜家的說明書里只有五到六個小步驟便拼成了這些千年藝術瑰寶,這不是從側面說明,宜家的東西拼裝簡單,堅固耐用嗎?
版權聲明: 本文系TOPYS原創(chuàng)內容,未經(jīng)許可不得以任何形式進行轉載。

注冊/登錄 TOPYS發(fā)表評論
你可能對這些感興趣
by 毛毛.G
5 評論
55 贊
13 收藏