三星WB700:集體照,但沒(méi)有集體效應(yīng)
編輯/十九
三星WB700相機(jī)廣告,功能訴求很明顯:廣角鏡頭,集體照都能自拍了!
不過(guò)如果僅僅是這樣,又似乎單薄了一點(diǎn),這里就順便玩了點(diǎn)政治民情。
礦工、社區(qū)舞團(tuán)、四世同堂大家庭,這些都是典型的“中國(guó)元素”,文案更為意味深長(zhǎng):Group shots, without group efforts.直譯的話應(yīng)該是:集體照,但沒(méi)有集體效應(yīng)。
至于這個(gè)集體效應(yīng),指的是負(fù)面的羊群效應(yīng),還是正面的集體力量,可就見(jiàn)仁見(jiàn)智了。
PS:放大細(xì)看,有點(diǎn)怪怪的,有人發(fā)現(xiàn)不?
Group shots, without group efforts.
WB700 with wide-angle lens.
Advertising Agency: Cheil, Beijing, China
Executive Creative Directors: Jason zhao, Jacky Lung
Creative Directors: Yuming Fu, Shengxiong Chen
Art Directors: Shengxiong Chen, Qianli Ma
Copywriters: Yuming Fu, Wei Xu
Photographers: Zhong Shi, Jing Hui
Retouching: Zhong Shi
Account team: Wenkey Chen, Frankee Wang
Published: April, 2011
不錯(cuò)的構(gòu)思和文案,但也有網(wǎng)友認(rèn)為這輯廣告與尼康的graduation平面創(chuàng)意雷同,感謝編輯后空翻搜得三星平面,大家可以比較下:)
